乌兹别克斯坦圣诞节双语祝福语

乌兹别克斯坦分网      uzbekistan.hxtx.com      浏览次数: 13452

以下是花行天下乌兹别克斯坦适配乌兹别克斯坦场景的圣诞节、平安夜祝福语,结合当地节日氛围与语言特点,涵盖不同使用场景,每条均搭配中文、乌兹别克语、英语对照:

 

乌兹别克斯坦温馨日常类

 

中文:平安夜的灯火暖人心扉,愿你与所爱之人共享这份温柔,圣诞喜乐常伴左右!

乌兹别克语:Rojdestvo kechasi chiroqlar yuragini isitadi, sevganingiz bilan bu noziklikni baham ko'ring, Rojdestvoda xushlik doimo siz bilan bo'lsin!

英语:The lights of Christmas Eve warm the heart. May you share this tenderness with your loved ones, and may Christmas joy always be with you!

 

中文:圣诞钟声响起时,愿平安如月光洒落,照亮你的每一段路,日日顺遂无忧!

乌兹别克语:Rojdestvo qo'ng'irog'lari jo'natilganda, tinchlik oy nuri kabi tarqalib, har bir yo'lingizni yoritib, har kun muvaffaqiyatli va bexavotir bo'lsin!

英语:When the Christmas bells ring, may peace spread like moonlight, illuminating every part of your journey, and may every day be smooth and worry-free!

 

中文:平安夜的晚风带着祝福,愿所有疲惫都被吹散,只留甜蜜与欢笑,圣诞快乐!

乌兹别克语:Rojdestvo kechasi shamol bilan tabriklar keladi, barcha charchoqlar tarqalib ketganligi uchun, faqat shirinlik va kulg'ilar qolganligi uchun, Rojdestvoda xush bo'lsin!

英语:The evening breeze of Christmas Eve brings blessings. May all tiredness be blown away, leaving only sweetness and laughter. Merry Christmas!

 

乌兹别克斯坦亲友祝福类

 

中文:致我最珍视的人,圣诞佳节愿幸福像中亚的阳光,永远温暖你的生活!

乌兹别克语:Eng qadrlangan odamimga, Rojdestvo bayramida xushlik O'rta Osiyoning quyoshi kabi, hayotingizni doimo isitadiganligi uchun!

英语:To the person I cherish most, this Christmas may happiness, like the sunshine of Central Asia, always warm your life!

 

中文:圣诞树下,我们的情谊如古木常青,愿平安夜快乐,圣诞安康常伴你我!

乌兹别克语:Rojdestvo daraxti ostida, bizning do'stlikimiz qadimiy daraxt kabi doimo yashil bo'lsin, Rojdestvo kechasi xush bo'lsin, Rojdestvoda tinchlik va salomatlik doimo biz bilan bo'lsin!

英语:Under the Christmas tree, our friendship may stay evergreen like an ancient tree. Happy Christmas Eve, and may peace and health always be with us this Christmas!

 

中文:给家人的圣诞祝福,愿团聚的时光驱散所有寒意,岁岁平安,年年喜乐!

乌兹别克语:Oilaga Rojdestvo tabriklari, oila birikgan vaqti barcha sovuqni yo'qotganligi uchun, har yil tinchlik va xushlik bo'lsin!

英语:Christmas wishes to the family. May the time of reunion drive away all cold, and may every year be filled with peace and joy!

 

 

乌兹别克斯坦通用祝福类

 

中文:圣诞佳节,让喜乐传递每一个角落,愿好运围绕你,生活平安顺遂!

乌兹别克语:Rojdestvo bayramida, xushlik har bitta burchakka tarqalganligi uchun, omad siz atrofida bo'lsin, hayot tinch va muvaffaqiyatli bo'lsin!

英语:On Christmas, let joy spread to every corner. May good luck surround you, and may life be safe and smooth!

 

中文:平安夜静谧美好,圣诞日热闹温馨,愿你在这特别的日子里收获满满幸福!

乌兹别克语:Rojdestvo kechasi tinch va go'zal, Rojdestvo kuni hayajonli va issiq, bu alohida kundagi sizga ko'p xushliklar bo'lsin!

英语:Christmas Eve is quiet and beautiful, Christmas Day is lively and warm. May you gain plenty of happiness on this special day!

 

中文:愿圣诞的光芒照亮你的未来,平安夜的祝福温暖你的心房!

乌兹别克语:Rojdestvo nurisi kelajakingizni yoritadiganligi uchun, Rojdestvo kechasi tabriklari yuragingizni isitadiganligi uchun!

英语:May the light of Christmas illuminate your future, and may the blessings of Christmas Eve warm your heart!

 

乌兹别克斯坦美好期许类

 

中文:圣诞来临,新岁将至,愿你的梦想如鲜花绽放,平安喜乐常伴身旁!

乌兹别克语:Rojdestvo kelmoqda, yangi yil yaqinlashmoqda, orzuingiz gul kabi ochilganligi uchun, tinchlik va xushlik doimo siz bilan bo'lsin!

英语:Christmas is coming, the new year is approaching. May your dreams bloom like flowers, and may peace and joy always be by your side!

 

中文:平安夜的祝福如热茶暖心,捎去我真挚的心意,祝你圣诞快乐,万事胜意!

乌兹别克语:Rojdestvo kechasi tabriklari issiq choy kabi yuragini isitadi, ichki ishonchimni beraman, Rojdestvoda xush bo'lsin, hamma narsa kutilganidan ham yaxshi bo'lsin!

英语:The blessings of Christmas Eve warm the heart like hot tea. Sending my sincere feelings, wish you a happy Christmas and all things better than expected!

 

中文:圣诞歌声响起,愿快乐与你相拥,平安与你同行,幸福永远与你相守!

乌兹别克语:Rojdestvo qo'shiqlarini eshitganda, xushlik siz bilan quchoqlanishganligi uchun, tinchlik siz bilan birga borganligi uchun, xushlik doimo siz bilan bo'lsin!

英语:When Christmas songs are heard, may joy embrace you, peace walk with you, and happiness stay with you forever!

 

 

乌兹别克斯坦商务 / 社交类

 

中文:值此圣诞佳节,感谢一路以来的支持与信任,愿未来合作更紧密,平安共赢!

乌兹别克语:Rojdestvo bayrami davrida, butun yo'l bo'ylab qo'llab-quvvatlash va ishonch uchun tashakkur, kelajakda hamkorlik yanada chambarchas bo'lsin, tinchlik va birgalikda foyda oling!

英语:On this Christmas festival, thank you for your support and trust along the way. May future cooperation be closer, with peace and win-win results!

 

中文:圣诞平安夜,愿机遇与你不期而遇,事业稳步发展,生活平安喜乐!

乌兹别克语:Rojdestvo kechasi, imkoniyatlar siz bilan kutilmaganda uchrashganligi uchun, ish faoliyati barqaror rivojlanadi, hayot tinch va xush bo'lsin!

英语:On Christmas Eve, may opportunities meet you unexpectedly, your career develop steadily, and life be safe and joyful!

 

中文:致合作伙伴,圣诞祝福已送达,愿我们携手共进,平安顺遂创佳绩!

乌兹别克语:Hamkorlarga, Rojdestvo tabriklari yetkazildi, birgalikda oldinga silajdinganligi uchun, tinchlik va muvaffaqiyatli natijalar olganligi uchun!

英语:To partners, Christmas blessings have been delivered. May we move forward together, with peace and success to achieve great results!

 

乌兹别克斯坦简洁轻快类

 

中文:平安夜快乐,圣诞安康,好运连连!

乌兹别克语:Rojdestvo kechasi xush bo'lsin, Rojdestvoda salomat va tinch bo'lsin, omadlar davom etsin!

英语:Happy Christmas Eve, peaceful Christmas, and continuous good luck!

 

中文:圣诞喜乐多,平安常相伴,万事皆顺意!

乌兹别克语:Rojdestvoda ko'p xushlik bo'lsin, tinchlik doimo siz bilan bo'lsin, hamma narsa istagancha bo'lsin!

英语:Lots of joy this Christmas, peace always with you, and all things going as you wish!

 

中文:愿圣诞的美好,填满你的每一天,平安喜乐永相随!

乌兹别克语:Rojdestvo go'zalligi sizning har kuniingizni to'ldirganligi uchun, tinchlik va xushlik doimo siz bilan bo'lsin!

英语:May the beauty of Christmas fill every day of yours, and may peace and joy follow you forever!

国际花卉

品牌简介 | 订购需知 | 关于我们 | 联系我们


花行天下©2000-2026 hxtx.com   电子营业执照    蜀ICP备0613778号    川公网安备 51010602000689号
客服邮箱:hxtx@hxtx.com    客服电话:400-702-6699    全球售后投诉专线:+8602887701422
花行天下乌兹别克斯坦官网      uzbekistan.hxtx.com
您还可以用QQ、微信、微博等其他方式一键登录注册